Despre literatura lui Valeriu Butulescu în Vietnam!

butulescu premiu11Internetul ne ajută să primim, instantaneu, ştiri din cele mai îndepărtate colţuri ale lumii. Ne bucurăm, sincer, când despre ţara noastră, dar mai ales despreValea noastră se scrie, şi încă de bine.

Evocam acum două zile un articol despere aforismele lui Valeriu Butulescu, publicat în Mexic, la Monterrey, la cca 10.000 km spre vest. Iată că la numai trei zile, descoperim un nou articol „CHAM NGOM VAN HOC CUA VALERIU BUTULESCU (NHA VAN ROMANIA)”, publicat pe 25 februarie 2015, în revista VAN VIET, la Hanoi, la cca 10.000 km spre est. Unchiul Google ne oferă generos şi traducerea titlului „ Valeriu Butulescu (scriitor, România) şi literatura aforistică”.

Articolul, semnat de Pham Viet Dao, director general în Ministerul Culturii de la Hanoi, în timpul său liber, traducător valoros. Pham Viet Dao a terminat, în urmă cu aproape patru decenii, filologia română la Iaşi. A tradus enorm, de la literatura română clasică până la cea modernă. În anul 2004 a publicat la Hanoi, la Editura VH N.X.B. VAN HOC o carte reprezentativă a aforismelor lui Valeriu Butulescu, cu un titlu aproape imposibil: THANT THAN VA TROM CUOP. Deşi au trecut 11 ani de la apariţie, aflăm cu bucurie că despre această carte încă se mai vorbeşte. Aforismele autorului din Petroşani traduse în vietnameză circulă constant pe net, fiind prezente în cca. 1000 de pagini.

Articolul este ilustrat cu un grupaj reprezentativ de aforisme, din volumul de mai sus, traduse în vietnameză de Pham Viet Dao. În articol se face referire la circulaţia internaţională remarcabilă a acestor aforisme, traduse în peste cincizeci de limbi, dar şi despre activitatea de dramaturg a lui Valeriu Butulescu.

Întâmplător sau nu, prefaţa cărţii de la Hanoi, conţinând o mare parte din opera aforistică a dramaturgului din Petroşani, a fost semnată de Vo Khac Ngiem, cel mai popular dramaturg vietnamez în viaţă.



« (Știre anterioară)